Monday, 27th November 1995 Part III

´Éä ʺɡÇò ÊEòºÉÉxÉ xÉäiÉÉ ½þÒ xɽþÓ lÉä* =xÉEäò Ê´ÉSÉÉ®úÉå ¨Éå GòÉÎxiÉEòÉÊ®úiÉÉ lÉÒ* JÉÉºÉ Eò®ú Eäò
ºÉèCªÉÖ±ÉÊ®úV¨É EòÉ ÊVÉºÉ iÉ®úÒEäò ºÉä BEò-BEò iÉEÇò Eäò ºÉÉlÉ ¤ÉJÉÉxÉ Eò®úiÉä lÉä +Éè®ú BEò-BEò {´ÉÉ<x]õ
EòÉä ®úJÉxÉä EòÉ EòÉ¨É Eò®úiÉä lÉä, ´Éä +ÉVÉ ½þ¨ÉÉ®äú ¤ÉÒSÉ ¨Éå ºÉä =`ö Eò®ú SɱÉä MÉB ½éþ*
¸ÉÒ BºÉ.BxÉ. ʨɸÉÉ - <¨É®úVÉåºÉÒ Eäò nùÉè®úÉxÉ VÉ¤É ½þ¨É ±ÉÉäMÉ VÉä±É ¨Éå lÉä, iÉÉä ½þ¨É ±ÉÉäMÉ
{ÉÉ̱ɪÉɨÉå]õ EòÒ |ÉÉäºÉÒÊb÷MºÉ ¨Éå |ÉÊiÉÊnùxÉ ½þ¨É BºÉ.BxÉ. ʨɸÉÉ VÉÒ EòÉ xÉÉ¨É VÉä±É ¨Éå
{ÉgøxÉä EòÉ EòÉ¨É Eò®úiÉä lÉä* ¸ÉÒ EÖò¨¦ÉÉ ®úÉ¨É +ɪÉÇ VÉÒ Eäò´É±É ÊEòºÉÉxÉÉå Eäò xÉäiÉÉ xɽþÓ lÉä* ½þ¨É
±ÉÉäMÉ iÉÉä =xÉEäò ¤ÉSSÉÉå Eäò ºÉ¨ÉÉxÉ lÉä* =xÉEòÉ ´ÉÉiºÉ±ªÉ VÉ¤É ½þ¨É ±ÉÉäMÉÉå Eäò |ÉÊiÉ =¨Éc÷iÉÉ lÉÉ,
iÉÉä ®úÉVɺlÉÉxÉÒ ¦ÉÉÉÉ Éå #180;ɽþ |Éä®úhÉÉnùɪÉEò ½þÉäiÉÉ lÉÉ* ¸ÉÒ ÉxÉÉäVÉ {ÉÉxbä÷ +Éè®ú ¸ÉÒ
{ÉÒ.´ÉÒ.VÉÒ ®úÉVÉÚ - ªÉä iɨÉÉ¨É ½þ¨É ±ÉÉäMÉÉå Eäò MÉhɨÉÉxªÉ xÉäiÉÉ lÉä, VÉÉä ½þ¨ÉÉ®äú ¤ÉÒSÉ ¨Éå ºÉä =`ö Eò®ú
SɱÉä MÉB ½éþ* VÉÉxÉÉ iÉÉä ºÉ¤É EòÉä BEò ÊnùxÉ ½èþ, ±ÉäÊEòxÉ <xɨÉå EÖòUô ¨ÉÉèiÉå VÉÉä ½Öþ<Ç ½éþ, VÉèºÉä
¶ÉÆEò®ú nùªÉÉ±É ËºÉ½þ VÉÒ EòÒ, <xÉEòÒ =©É 58 ºÉÉ±É EòÒ lÉÒ* 58 ºÉÉ±É EòÒ =©É EòÉä<Ç =©É xɽþÓ
½þÉäiÉÒ ½èþ* ¶ÉÆEò®ú nùªÉÉ±É ËºÉ½þ VÉÒ 58 ºÉÉ±É EòÒ =©É ¨Éå SÉ±É ¤ÉºÉä* UôÉä]äõ ±ÉÉ±É VÉÒ ¦ÉÒ ½þ¨ÉÉ®äú ¤ÉÒSÉ
¨Éå xɽþÒ ½éþ* ½þ¨É ±ÉÉäMÉÉå EòÉä ÊEòiÉxÉÉ Mɽþ®úÉ nÖù:JÉ ½èþ, <ºÉEòÉä ½þ¨É ±ÉÉäMÉ ¤ªÉÉxÉ xɽþÓ Eò®ú ºÉEòiÉä
½éþ, ±ÉäÊEòxÉ ½þÉäxÉÒ EòÉä EòÉä<Ç xɽþÓ ®úÉäEò ºÉEòiÉÉ ½èþ +Éè®ú ¤ÉÖ±ÉÉxÉä ºÉä +ÉxÉä ´ÉɱÉä xɽþÓ ½éþ*
½þ¨É ±ÉÉäMÉ +É{ÉEäò ¨ÉÉvªÉ¨É ºÉä +{ÉxÉä nù±É EòÒ +Éä®ú ºÉä <xÉ iɨÉÉ¨É ?nù´ÉÆM?iÉ xÉäiÉÉ+Éå Eò?ä
¸ÉrùÉÆVÉ汃 +Ì{ÉiÉ Eò®úiÉä ½éþ +Éè®ú +É{É ºÉä +ÉOɽþ Eò®úiÉä ½éþ ÊEò <xÉ ¶ÉÉäEò-ºÉÆiÉ{iÉ {ÉÊ®ú´ÉÉ®úÉå
EòÉä ½þ¨É ±ÉÉäMÉÉå EòÒ ´ÉänùxÉÉ ºÉä +´ÉMÉiÉ Eò®úÉxÉä EòÉ Eò¹]õ Eò®åú*
<ÊiÉ

SHRI SOMNATH CHATTERJEE (BOLPUR): Mr. Speaker Sir, on behalf of my party and

myself, I associate with what has been said by the Leader of the House and the

Leader of the Opposition and other friends in conveying our sincere

condolences on the passing away of so many of our friends and distinguished

Parliamentarians who made contribution towards strengthening of the

parliamentary system in our country. We mourn their loss and particularly of

Mr. Shankar Dayal Singh who was a sitting Member of the other House and who

was a man with lively personality and always we had the best of relationship.

We know of his contribution in different spheres of activity. We shall be

obliged if you kindly convey to the bereaved families our deep sense of

sympathy and condolence. We pay our homage to the memories of our

distinguished friends who have passed away during the inter-session period.

(Ends)

SHRI INDRAJIT GUPTA (MIDNAPORE): Mr. Speaker Sir, it is really a matter of

deep sorrow that we have lost so many of our colleagues during this

inter-session period and now only yesterday Shri Shankar Dayal Singh a very

affectionate and warm friend of so many Members both in this House and the

other House. Irrespective of parties and all that, he was always regarded as a

very affectionate personality. I think that most of these Members, as you have

said, not only did their duties efficiently in this House, but outside the

House also they were all engaged actively in social work, work for the

interests of Kisans and other poorer sections of the people. We mourn their

loss very much and on behalf of my party I express our deep condolences and

request you to convey the same to the bereaved members of their families.

(ends)

SHRI P.G. NARAYANAN (GOBICHETTIPALAYAM): Mr. Speaker Sir, in the death of Mr.

Chhotey Lal, a sitting Member of this House, we have lost a good

Parliamentarian. He was a notable social and

political worker.

His death is really a loss for our country.

In the demise of Shri Shankar Dayal Singh, we have lost an honest and

distinguished Parliamentarian. He was a good social worker. He has

participated in social organisations at the national level. His contributions

to culture and education are also remarkable.

The contributions of other former Members of the House will also be

remembered.

On behalf of All India Anna DMK, I convey my condolences to the

bereaved families.

¸ÉÒ SÉxpùVÉÒiÉ ªÉÉnùÉ (+ÉVɨÉMÉgø) : +vªÉIÉ VÉÒ, ¸ÉÒ UôÉä]äõ ±Éɱ? EòÉ VÉÒ´ÉxÉ nùʱÉiÉÉå +Éè®ú
MÉ®úÒ¤ÉÉå EòÒ ºÉä´ÉÉ Eäò ʱÉB ºÉ¨ÉÌ{ÉiÉ lÉÉ +Éè®ú ½þ¨Éå <ºÉ ¤ÉÉiÉ EòÉ +¡òºÉÉäºÉ ½èþ ÊEò =xÉEòÒ +ºÉɨÉʪÉEò
¨ÉÞiªÉÖ ½þÉä MÉ<Ç* ½þ¨ÉÉ®äú ºÉ¦ÉÒ nÚùºÉ®äú Ênù´ÉÆMÉiÉ xÉäiÉÉ ®úɹ]ÅõÒªÉ ºiÉ®ú Eäò |ɨÉÖJÉ xÉäiÉÉ lÉä,
¸ÉÒ¨ÉiÉÒ ºÉÖ¨ÉÊiÉ =®úÉÆ´É, ¸ÉÒ ¨É½þÉ®úÉVÉ ËºÉ½þ ¦ÉÉ®úiÉÒ, ºÉ®únùÉ®ú ºÉÖ®úVÉÒiÉ ËºÉ½þ ¨ÉVÉÒÊ`öªÉÉ, ¸ÉÒ
¨ÉnùxÉ {ÉÉÆbä÷, ¸ÉÒ BºÉ.BxÉ. ʨɸÉ, ¸ÉÒ EÖò¨¦ÉÉ ®úÉ¨É +ɪÉÇ +Éè®ú ¸ÉÒ {ÉÒ.´ÉÒ. VÉÒ. ®úÉVÉÚ Eäò
ʱÉB VÉÉä ¦ÉÉ´ÉxÉÉBÆ ªÉ½þÉÆ ´ªÉHò EòÒ MÉ<Ç ½éþ ¨Éé =xɺÉä +{ÉxÉä EòÉä ºÉ¨¤Érù Eò®úiÉÉ ½ÚÆþ*
+vªÉIÉ VÉÒ, Eò±É ½þ¨ÉÉ®äú ¦ÉÉ<Ç ¸ÉÒ ¶ÉÆEò®ú nùªÉÉ±É ËºÉ½þ EòÒ +ºÉɨÉʪÉEò ¨ÉÞiªÉÖ ½þÉäxÉä ºÉä
näù¶É xÉä BEò |ÉlÉ¨É ¸ÉähÉÒ EòÉ Ê½þxnùÒ ºÉÉʽþiªÉEòÉ®ú +Éè®ú BEò ®úɹ]ÅõÒªÉ ºiÉ®ú EòÉ ®úÉVÉxÉèÊiÉEò
x?äiÉÉ JÉÉä ÊnùªÉÉ ½èþ* ¨ÉÉxÉxÉÒªÉ ¶ÉÆE?®ú nùªÉÉ±É ËºÉ½þ VÉÒ EòÉ ¶É®úÒ®ú xɽþÓ ®ú½äþMÉÉ ±ÉäÊEòxÉ =x½þÉåxÉä VÉÉä
ªÉÉäMÉnùÉxÉ Ê´É¶Éä¹É °ü{É ºÉä ʽþxnùÒ ºÉÉʽþiªÉ Eäò ʱÉB ÊnùªÉÉ ½èþ =ºÉºÉä ºÉÉʽþiªÉEòÉ®ú ¦ÉʴɹªÉ ¨Éå
¦ÉÒ ¤É®úɤɮú |Éä®úhÉÉ |ÉÉ{iÉ Eò®úiÉä ®ú½åþMÉä* ʽþxnùÒ Eäò ʱÉB iÉÉä =xÉEòÉ VÉÒ´ÉxÉ Ê¤É±ÉEÖò±É
ºÉ¨ÉÌ{ÉiÉ lÉÉ* =x½þÉåxÉä BEò +ʦɪÉÉxÉ SɱÉÉ ®úJÉÉ lÉÉ ÊEò ʽþxnùÒ EòÉä xÉ Eäò´É±É ®úɹ]Åõ¦ÉɹÉÉ Eäò
°ü{É ¨Éå º´ÉÒEòÉ®úÉ VÉÉxÉÉ SÉÉʽþB ¤ÉαEò VÉÒ´ÉxÉ Eäò IÉäjÉ ¨Éå, |ɶÉɺÉxÉ Eäò IÉäjÉ ¨Éå,
näù¶É-Ê´Énäù¶É ¨Éå ½þ®ú VÉMɽþ ʽþxnùÒ EòÉ =ÊSÉiÉ ºÉ¨¨ÉÉxÉ +Éè®ú =ºÉEòÉ ={ɪÉÉäMÉ ½þÉäxÉÉ SÉÉʽþB*
+vªÉIÉ VÉÒ, BäºÉÉ ±ÉMÉiÉÉ lÉÉ ÊEò VÉèºÉä =x½þÉåxÉä ®úɽÖþ±É ºÉÉƺEÞòiªÉɪÉxÉ VÉÒ ºÉä
+ÊvÉEò ºÉä +ÊvÉEò ®úSÉxÉÉ Eò®úxÉä EòÒ +Éè®ú +ÊvÉEò ºÉä +ÊvÉEò ºÉÉʽþiªÉ EòÒ ºÉä´ÉÉ Eò®úxÉä EòÒ ½þÉäc÷ ±ÉMÉÉ ®úJÉÒ
lÉÒ* +{ÉxÉÒ ¨ÉÞiª?Ö ºÉä 3 ¨É½þÒxÉä {ɽþ±Éä 26 +MɺiÉ EòÉä =x½þÉåxÉä ºÉ{ÉÊ®ú´ÉÉ®ú ¨ÉÖZÉä +{ÉxÉä ªÉ½þÉÆ
ÊxɨÉÆÊjÉiÉ ÊEòªÉÉ* =x½þÉåxÉä Eò½þÉ ÊEò ¨ÉéxÉä +Éè®ú ÊEòºÉÒ EòÉä xɽþÓ ¤ÉÖ±ÉɪÉÉ ½èþ* +ÉVÉ +É{ÉEäò ºÉÉlÉ
½þ¨É +{ÉxÉä {ÉÉÊ®ú´ÉÉÊ®úEò ºÉƤÉÆvÉÉå Eäò xÉÉiÉä ¤Éè`ö Eò®úEäò Ênù±É JÉÉä±É Eò®úEäò ¤ÉÉiÉ Eò®úxÉÉ SÉɽþiÉä ½éþ*
=xÉEòÒ ºÉÉ®úÒ ¤ÉÉiÉÉå ¨Éå BEò ½þÒ ÊSÉxiÉÉ lÉÒ ÊEò näù¶É Eäò ºÉɨÉxÉä ¤É½ÖþiÉ MÉƦÉÒ®ú SÉÖxÉÉèÊiɪÉÉÆ ½èþ,
näù¶É ºÉÆEò]õ ¨Éå ½èþ* ˽þºÉEò ¶ÉÊHòªÉÉÆ näù¶É EòÉä ±É±ÉEòÉ®ú ®ú½þÒ ½éþ* =x½þÉåxÉä Eò½þÉ ÊEò <ºÉ ´ÉHò
¨Éä®úÒ ºÉÉ®úÒ ¶ÉÊHò ¨É½þÉi¨ÉÉ MÉÉÆvÉÒ VÉÒ Eäò Ê´ÉSÉÉ®úÉå EòÉä, =xÉEäò +Énù¶ÉÉç EòÉä näù¶É Eäò ºÉɨÉxÉä
®úJÉxÉä EòÒ ½èþ* =x½þÉåxÉä ¨ÉÖZÉä MÉÉÆvÉÒ VÉÒ {É®ú ʱÉJÉÒ BEò {ÉÖºiÉEò ½þºiÉÉIÉ®ú Eò®úEäò nùÒ* ¨ÉéxÉä
Eò½þÉ ÊEò ¨Éé +ÉVÉ ¤Éɽþ®ú VÉÉ ®ú½þÉ ½ÚÆþ Eò±É <ºÉá {ÉfÚÆøMÉÉ* =x½??åxÉä Eò½þÉ ÊEò xɽþÓ, +É{É ¨Éä®úÒ
{ÉÖºiÉEò ¨ÉiÉ {ÉÊgøB, MÉÉÆvÉÒ VÉÒ EòÉ VÉÉä +ÉìÌVÉxÉ±É Ê±É]õ®äúSÉ®ú ½èþ =xÉ Ê´ÉSÉÉ®úÉå EòÉä +É{É {ÉÊgøB +Éè®ú
¨Éé SÉɽþiÉÉ ½ÚÆþ ÊEò +É{É =ºÉEòÉä VÉ°ü®ú {ÉÊgøB* <ºÉ ´É¹ÉÇ =xÉEòÒ {ÉÉÆSÉ {ÉÖºiÉEåò |ÉEòÉʶÉiÉ ½Öþ<È*
ʽþxnùÒ ºÉÉʽþiªÉ EòÒ EòÉä<Ç Ê´ÉvÉÉ =xɺÉä UÚô]õÒ xɽþÓ* =x½þÉåxÉä BEò Eò½þÉxÉÒEòÉ®ú Eäò °ü{É ¨Éå
+{ÉxÉÉ ºÉÉʽþÎiªÉEò VÉÒ´ÉxÉ |ÉÉ®ú¨¦É ÊEòªÉÉ, ¨ÉMÉ®ú Ê¡ò®ú Eò½þÉxÉÒ Ê±ÉJÉxÉÉ ¤Éxnù Eò®ú ÊnùªÉÉ +Éè®ú =ºÉEòÉ
EòÉ®úhÉ ¤ÉiÉÉiÉä ½ÖþB =x½þÉåxÉä ªÉ½þ Eò½þÉ ÊEò Eò½þÉxÉÒ Eò±{ÉxÉÉ EòÒ ±ÉäJÉxÉÒ ½èþ +Éè®ú VÉ¤É VÉÒ´ÉxÉ Eäò SÉÉ®úÉå
iÉ®ú¡ò <iÉxÉÒ ´ÉɺiÉÊ´ÉEòiÉÉBÆ ¨ÉÆb÷®úÉ ®ú½þÒ ½þÉå ÊVÉxɺÉä ºÉÉʽþiªÉ ºÉVÉÇxÉ ½þÉä ºÉEòiÉÉ ½èþ, ÊVÉxɺÉä ʱÉJÉÉ
VÉÉ ºÉEòiÈÉ ½èþ iÉÉä Ê¡ò®ú Eò±{ÉxÉÉ Eäò VÉMÉiÉ ¨Éå CªÉÉå VÉÉxÉÉ SÉÉʽþB* BäºÉÉ ´ªÉÊHò ÊV?ºÉEòÉä ±ÉÉäMÉ
+VÉÉiÉ ¶ÉjÉÖ VÉèºÉÉ ¨ÉÉxÉiÉä lÉä* =xÉEòÉ ½ÆþºÉiÉÉ ½Öþ+É SÉä½þ®úÉ, =xÉEòÉ `ö½þÉEòÉ Ênù±É +Éè®ú Ênù¨ÉÉMÉ nùÉäxÉÉå
{É®ú +ÆÊEòiÉ ½èþ, =ºÉEòÉä EòÉä<Ç ¦ÉÚ±É xɽþÓ ºÉEäòMÉÉ*
+vªÉIÉ VÉÒ, =x½þÉåxÉä Ê{ÉUô±Éä 30 ´É¹ÉÉç ºÉä ¨ÉÖZÉä
¦ÉÉ<Ç VÉÒ Eò½þ Eò®ú ºÉ¨¤ÉÉäÊvÉiÉ
ÊEòªÉÉ +Éè®ú ¨ÉéxÉä =x½åþ {ªÉÉ®ú ºÉä ¶ÉÆEò®ú Eò½þ Eò®ú ºÉ¨¤ÉÉäÊvÉiÉ ÊEòªÉÉ* ¨Éé +Éè®ú ¨Éä®úÉ {ÉÊ®ú´ÉÉ®ú,
½þ¨ÉÉ®úÉ nù±É, ½þ¨ÉÉ®úÉ näù¶É +ÉVÉ ¶ÉÆEò®ú nùªÉÉ±É ËºÉ½þ VÉÒ EòÒ +ºÉɨÉʪÉEò ¨ÉÞiªÉÖ ºÉä ¤É½ÖþiÉ nÖùJÉÒ ½èþ*
=xÉEòÒ IÉÊiÉ +{ÉÚhÉﻃ IÉÊiÉ ½èþ*
Eò¨É ºÉä Eò¨É ʽþxnùÒ VÉMÉiÉ Eäò ʱÉB +Éè®ú ®úɹ]ÅõÒªÉ VÉÒ´ÉxÉ Eäò ʱÉB* +vªÉIÉ VÉÒ, ¨Éä®úÒ ½þÉÌnùEò
ºÉÆ´ÉänùxÉÉBÆ, ¨Éä®úÒ {ÉÉ]õÔ EòÒ ºÉÆ´ÉänùxÉÉBÆ <xÉ iɨÉÉ¨É Ênù´ÉÆMÉiÉ ´ªÉÊHòªÉÉå Eäò ¶ÉÉäEòºÉÆiÉ{iÉ
{ÉÊ®ú´ÉÉ®úÉá iÉEò {ɽÖÆþSÉÉ nåù, ªÉ½þÒ ¨Éä®úÉ +É{ɺEacute;ä +xÉÖ®úÉävÉ ½èþ*
(<ÊiÉ)

SHRI CHITTA BASU (BARASAT): I join you and other distinguished friends in this

House to express our heartfelt condolences for those who have passed away some

of whom worked with us in this House and outside. In particular I want to

refer to Shri Shankar Dayal Singhji with whom I had the privilege and

opportunity to work together in a Committee and I was very much influenced by

the broadness of his mind and his erudite scholarship on many subjects. He was

a great author of Hindi language. He immensely contributed for the enrichment

of Hindi literature. In that course he also showed much interest in other

literatures of other languages and he felt that there should be some concerted

efforts for translation of books written in many Indian languages and

opportunities should be created for exchange of those books through certain

mechanism and through certain modalities.

Sir, on this occasion I once again express my sorrow and grief and

convey our heartfelt condolences to those who have passed away from us on

behalf of my party and on my own self.

Thank you.

(ends)

¸ÉÒ {ÉÒªÉÚ¹É iÉÒ®úEòÒ (+±ÉÒ{ÉÖ®úuùÉ®ú) : +vªÉIÉ VÉÒ, ¨Éé +{ÉxÉä +É{ÉEòÉä iÉlÉÉ +{ÉxÉÒ {ÉÉ]õÔ EòÉä
¨ÉÉxÉxÉÒªÉ |ÉvÉÉxÉ ¨ÉÆjÉÒ, Ê´É®úÉävÉ {ÉIÉ Eäò xÉäiÉÉ+Éå iÉlÉÉ +xªÉ {ÉÉ]õÔ Eäò xÉäiÉÉ+Éå ºÉä ºÉƤÉrù
Eò®úiÉÉ ½ÚÆþ +Éè®ú VÉÉä ºÉÉlÉÒ ½þ¨É EòÉä UôÉäc÷ Eò®ú SɱÉä MÉB, =xÉEäò |ÉÊiÉ +{ÉxÉÒ ºÉÆ´ÉänùxÉÉBÆ |ÉEò]õ Eò®úiÉÉ
½ÚÆþ* ¸ÉÒ UôÉä]äõ ±ÉÉ±É VÉÒ, ¸ÉÒ¨ÉiÉÒ ºÉÖ¨ÉÊiÉ =®úÉÆ´É, ¸ÉÒ ¨ÉnùxÉ {ÉÉÆbä÷, ¸ÉÒ BºÉ BxÉ Ê¨É¸É,
¸ÉÒ EÖÆò¦ÉÉ ®úÉ¨É +ɪÉÇ, ¸ÉÒ {ÉÒ´ÉÒVÉÒ ®úÉVÉÚ, <xÉ ºÉ¤É xÉäiÉÉ+Éå EòÉä ¨?é ´ªÉÊHòMÉiÉ°ü{É ºÉä
VÉÉxÉiÉÉ ½ÚÆþ* +ÉVÉ ªÉä ºÉ¤É ºÉÉlÉÒ ½þ¨ÉÉ®äú ºÉÉlÉ xɽþÓ ½éþ* ¨Éé |ÉÉlÉÇxÉÉ Eò®úiÉÉ ½ÚÆþ ÊEò ¨Éä®úÒ
iÉlÉÉ ¨Éä®úÒ {ÉÉ]õÔ +É®úBºÉ{ÉÒ EòÒ iÉ®ú¡ò ºÉä Ênù´ÉÆMÉiÉ xÉäiÉÉ+Éå Eäò ¶ÉÉäEò-ºÉÆiÉ{iÉ {ÉÊ®ú´ÉÉ®úÉå iÉEò
ºÉÆ´ÉänùxÉÉBÆ {ɽÖÆþSÉÉxÉä EòÒ EÞò{ÉÉ Eò®åú*
(<ÊiÉ)
¸ÉÒ ¨ÉÉä½þxÉ ®úɴɱÉä (¨ÉÖ¨¤É<Ç nùÊIÉhÉ ¨ÉvªÉ) : +vªÉIÉ VÉÒ, ¨Éé +É{ÉEäò ¨ÉÉvªÉ¨É ºÉä +{ÉxÉÒ iÉlÉÉ
+{ÉxÉä nù±É ʶɴɺÉäxÉÉ EòÒ +Éä®ú ºÉä Ênù´ÉÆMÉiÉ xÉäiÉÉ+Éå Eäò |ÉÊiÉ ºÉÆ´ÉänùxÉÉBÆ |ÉEò]õ Eò®úiÉÉ ½ÚÆþ*
¨ÉéxÉä iÉÉä +ÊvÉEòÉÆ¶É xÉäiÉÉ+Éå EòÉä näùJÉÉ xɽþÓ lÉÉ* UôÉä]äõ ±ÉÉ±É VÉÒ ¦ÉÒ +ÉVÉ ½þ¨ÉÉ®äú ¤ÉÒSÉ xɽþÓ ½éþ,
ÊVÉxÉEäò ÊxÉvÉxÉ ºÉä ʴɶÉä¹ÉiÉ: ¦ÉÉ®úiÉÒªÉ VÉxÉiÉÉ {ÉÉ]õÔ EòÉä VÉÉä IÉÊiÉ {ɽÖÆþSÉÒ ½èþ, =ºÉEäò ʱÉB ¨Éé
+{ÉxEacute;auml; +É{ÉEòÉä iÉlÉÉ +{ÉxÉÒ {Eacute;É]õÔ EòÉä ¸ÉÒ +]õ±É ʤɽþÉ®úÒ ´ÉÉVÉ{ÉäªÉÒ iÉlÉÉ ¸ÉÒ ±ÉÉ±É EÞò¹hÉ +Éb÷´ÉÉhÉÒ
VÉÒ Eäò ºÉÉlÉ ºÉƤÉrù Eò®úiÉÉ ½ÚÆþ* ¸Eacute;Ò ¶ÉÆEò®ú nùªÉÉ±É ËºÉ½þ VÉÒ ½þ¨Éä¶ÉÉ Ê½þxnùÒ EòÉä ®úɹ]Åõ¦ÉɹÉÉ
¤ÉxÉÉxÉä Eäò ʱÉB EòÉäÊ¶É¶É Eò®úiÉä ®ú½äþ* ´Éä Eò½þiÉä lÉä ÊEò näù¶É ¨Éå +ÊvÉEòiÉ®ú ±ÉÉäMÉ Ê½þxnùÒ ¦ÉɹÉÉ
¤ÉÉä±ÉiÉä ½éþ, <ºÉʱÉB ʽþxnùÒ ®úɹ]Åõ¦ÉɹÉÉ ½þÉäxÉÒ SÉÉʽþB* +ÉVÉ =xÉEòÒ <SUôÉ EòÉä ªÉÊnù {ÉÚ®úÉ ÊEòªÉÉ
VÉÉB iÉÉä ªÉ½þ <ºÉ ºÉnùxÉ EòÒ iÉ®ú¡ò ºÉä =xÉEäò |ÉÊiÉ ºÉSSÉÒ ¸ÉrùÉÆVÉ汃 ½þÉäMÉÒ, ªÉ½þ ¨Éä®úÒ ¦ÉÉ´ÉxÉÉ
½èþ* |ÉvÉÉxÉ ¨ÉÆjÉÒVÉÒ xÉä <VÉ®úÉ<±É Eäò |ÉvÉÉxÉ ¨ÉÆjÉÒ EòÉ xÉÉ¨É Ê±ÉªÉÉ, ÊVÉxÉEòÒ
nÖù¦ÉÉÇMªÉ{ÉÚhÉÇ ½þÉnùºÉä ¨Éå ¨ÉÞiªÉÖ ½Öþ<Ç, ±ÉäÊEòxÉ nÖù¦ÉÉÇMªÉ ºÉä ´Éä ¤Éä+ÆiÉ ËºÉ½þ VÉÒ EòÉä
{ÉiÉÉ xɽþÓ CªÉÉå <iÉxÉÒ VɱnùÒ ¦ÉÚ±É MÉB* ¨Éé +{ÉxÉÒ iÉlÉÒ +{ÉxÉÒ {Eacute;É]õÔ EòÒ +Éä®ú ºÉä ¤Éä+ÆiÉ ËºÉ½þ
VÉÒ EòÉä +{ÉxÉÒ ¸ÉrùÉÆVÉ汃 |ÉEò]õ EòúiÉÉ ½ÚÆþ, ÊVÉx½þÉåxÉä +ÉiÉÆEò´ÉÉnù EòÉä ®úÉäEòxÉä Eäò ʱÉB
|ÉɨÉÉÊhÉEòiÉÉè®ú {É®ú EòÉäÊ¶É¶É EòÒ* ¨ÉéxÉä BEò MÉÒiÉ ºÉÖxÉÉ lÉÉ -
ËSÉMÉÉ®úÒ EòÉä<Ç ¦Éc÷Eäò iÉÉä
ºÉÉ´ÉxÉ =ºÉä ¤ÉÖZÉÉB,
ºÉÉ´ÉxÉ VÉ¤É +MÉxÉ ±ÉMÉÉB iÉÉä =ºÉä EòÉèxÉ ¤ÉÖZÉÉB*
½þ¨ÉÉ®äú ½þÒ ±ÉÉäMÉÉå xÉä ¤Éä+ÆiÉ ËºÉ½þ VÉÒ EòÉä ¨ÉÉ®úÉ, ¦ÉÚiÉ{ÉÚ´ÉÇ |ÉvÉÉxÉ ¨ÉÆjÉÒ <ÆÊnù®úÉ
VÉÒ EòÉä ¨ÉÉ®úÉ, ®úÉVÉÒ´É VÉÒ EòÉä ¨ÉÉ®úÉ*
¨Éé <ºÉ ºÉnùxÉ EòÉ vªÉÉxÉ <ºÉ ¤ÉÉiÉ EòÒ +Éä®ú Ênù±ÉÉxÉÉ SÉɽþiÉÉ ½ÚÆþ ÊEò ºÉ®únùÉ®ú ¤Éä+ÆiÉ ËºÉ½þ
VÉÒ Eäò ¨ÉÉ®äú VÉÉxÉä Eäò ¤ÉÉnù =xÉEòÒ {ÉixÉÒ Eäò {ÉÉºÉ VÉÉä VÉèb÷ ¸ÉähÉÒ EòÒ ºÉÖ®úIÉÉ lÉÒ ´É½þ ½þ]õÉ nùÒ
MɪÉÒ ½èþ* ¤Éä+ÆiÉ ËºÉ½þ Eäò ¨ÉÉ®äú VÉÉxÉä EòÒ VÉÖÊb÷ʶɪɱÉ-BxC´ÉÉ®úÒ ½þÉ?xËÒ SÉÉʽþB* =xÉEòÒ ¨ÉÉèiÈ Eäò
´ÉHò ]õÉì{É ±Éä´É±É Eäò DSP ±Éä´É±É Eäò +ÊvÉEòÉ®úÒ ¨ÉÉèVÉÚnù xɽþÓ lÉä* ¨Éé =xÉEòÉä ¸ÉrùÉÆVÉʱÉ
+Ì{ÉiÉ Eò®úiÉä ½ÖþB ªÉ½þ ¨ÉÉÆMÉ Eò®úiÉÉ ½ÚÆthorn; ÊEò =xÉEòÒ ¨ÉÉèiÉ EòÒ VÉÖÊb÷Ê¶ÉªÉ±É BxC´ÉÉ®úÒ ½þÉäxÉÒ SÉÉʽþB*
¸ÉÒ ®úɨɺÉÉMÉ®ú (¤ÉÉ®úɤÉÆEòÒ) : +vªÉIÉ VÉÒ, ªÉ½þÉÆ EÖòUô ºÉnùºªÉÉå xÉä ¸ÉÒ UôÉä]äõ ±ÉÉ±É +Éè®ú
ºÉ®únùÉ®ú ¤Éä+ÆiÉ ËºÉ½þ Eäò |ÉÊiÉ +{ÉxÉÒ ¶ÉÉäEò-ºÉÆ´ÉänùxÉÉBÆ |ÉEò]õ EòÒ ½éþ* ½þ¨É +{ÉxÉÒ ºÉ¨ÉÉVÉ´ÉÉnùÒ
{ÉÉ]õÔ +Éè®ú +{ÉxÉä EòÉä =xɺÉä ºÉƤÉÆÊvÉiÉ Eò®úiÉä ½éþ +Éè®ú +vªÉIÉ ¨É½þÉänùªÉ +É{ɺÉä +xÉÖ®úÉävÉ Eò®úiÉä ½éþ
ÊEò ½þ¨ÉÉ®úÒ +Éè®ú ½þ¨ÉÉ®úÒ {ÉÉ]õÔ EòÒ ¶ÉÉäEò ºÉÆ´ÉänùxÉÉBÆ ºÉ¤É Ênù´ÉÆMÉiÉ xÉäiÉÉ+Éå Eäò {ÉÊ®ú´ÉÉ®úÉå iÉEò
{ɽÖÆþSÉÉxÉä EòÒ EÞò{ÉÉ Eò®åú*

MR. SPEAKER: Well, we have expressed our feelings and condoled the death of

our friends. I think, it would be in the fitness of things to pass two

Resolutions also -- one condoling the death of Shri Beant Singh and another

condoling the death of Yitzhak Rabin, the then Prime Minister of Israel.

What Beant Singhji did for Punjab and for the country will be

remembered in the pages of India's history for ever. He has sacrificed his

life for Punjab and for India, for the peace and tranquility in Punjab and

India and for its progress. We shall always remember them.

We condole the death of Prime Minister Yitzhak Rabin of Israel. He was

trying to bring about peace in the troubled part of the world; and in that

process, he lost his life. All peace-loving and right-thinking persons in the

world will salute his memory and the good work he did.

I think, Members want to express their views.

THE PRIME MINISTER (SHRI P V NARASIMHA RAO): We all associate with the

sentiments just expressed by you.

¸ÉÒ ¥É¼¨ÉÉxÉxnù ¨Éhb÷±É (¨ÉÖÆMÉä®ú) : +vª?I? VÉÒ, ±ÉJÉxÉ ±ÉÉ±É Eò{ÉÚ®ú EòÉ xÉÉ¨É <ºÉ¨Éå xɽþÓ
+ɪÉÉ ½èþ* <ºÉ¨Éå =xÉEòÉ xÉÉ¨É ½þÉäxÉÉ SÉÉʽþB*
+vªÉIÉ ¨É½þÉänùªÉ :`öÒEò ½èþ, ½þ¨É näùJÉ ±ÉåMÉä*
I will see that.

THE PRIME MINISTER (SHRI P V NARASIMHA RAO): Sir, all of us associate with the

sentiments expressed by you and we agree that they should form part of the

Obituary Proceedings; and we will have separate Resolutions in this regard.

MR. SPEAKER: The condolences passed will be sent to the members of the family

of Beant Singhji, to the State Legislature, the Speaker and to the Chief

Minister. The Condolence Resolution passed will be sent to the Parliament of

Israel, through the Speaker and to the Prime Minister also.

The House may now stand in silence for a short while as a mark of

respect.

(The Members then stood in silence for a short while.)

MR. SPEAKER: It is agreed that we may not work today. The House stands

adjourned to meet again tomorrow, the 28th November, 1995 at 11 a.m.

11.50 hours

The Lok Sabha then adjourned till Eleven of the Clock on

Tuesday, November 28, 1995/Agrahayana 7, 1917 (Saka).

¸ÉrùÉÆVÉ汃 |ÉEò]õ Eò®úiÉÉ ½ÚÆþ, ÊVÉx½þÉåxÉä +ÉiÉÆEò´ÉÉnù EòÉä

while as a mark of respect.

(The Members then stood in silence for a short while.)